Историята на Румъния е тясно свързана с българската история. По време на Първата българска империя и трите днешни румънски области: Влашко, Молдова и Трансилвания (Седмоградско) са в българските граници. И при Втората българска империя Влашко и Молдова отново влизат в Отвъддунавска България. Те се обособяват като княжества едва през ХІV век. Като официален и църковен език се използва старобългарския, напълно погрешно наричан църковнославянски. Власи и молдовци пишат на кирилица чак до 1865. На 5 февруари 1859 Александър Йоан Куза е избран за княз на Влашко и Молдова, който на 24 декември 1861 обявява обединението им в една държава, която наричат Румъния. От този момент нататък езикът на власи и молдовци се нарича вече румънски език (limba romвnă) и бива възприет правопис на латиница, базиран на италианския плюс няколко букви с диакритични знаци. Дотогава доста голяма част от лексиката на този език е от български произход. Започва процес на замяна на повечето български думи в румънския с думи, произхождащи от латински, италиански и френски. Независимо от това, че тази подмяна на речниковия състав не е спирала въобще, и днес в румънския език има немалко думи, които очевидно са от български произход. Поради политиката на подмяна на лексиката може да се каже, че до голяма степен днешният румънски език е един изкуствено създаден език през последните 150 години с цел да се подчертае изрично, че това е романски език, произлизащ от простонародния латински. Ако сте посещавали по-стари румънски църкви, можете да видите, че надписите на иконите им са на кирилица. Първият известен документ на румънски (влашки) език е от 1521. Това е писмо на Някшу от Къмпулунг до кмета на Брашов Йоханес Бенкнер и разбира се, текстът е написан на кирилица. За сравнение първата книга на румънски (влашки) на латиница е граматиката “Elementa lingua dacoromana sive valachica”, която е издадена едва в 1780 във Виена от Йохан Клайн Мику. Следва да уточня, че румънската кирилица няма нищо общо с въведената през 1930 кирилица за изкуствено създадения тогава молдавски език на територията на Бесарабия, заграбена от СССР, известна като Молдавска ССР.
По повод на изчистването на румънския език от българизмите е известен следния виц:
Румънските литератори получили задача да изчистят езика от български думи. Те започнали, чистили, чистили, чистили и накрая казали: "Съ свърши".
И днес КРАЙ на румънски продължава да бъде СВЪРШИТ.
|